Appendix The Synonymous
Gods, Angels and Saints The scriptural terms gods, angels and saints refer
to the same beings. Each name characterizes these beings in various manners
according to their position, form and/or function. Gods refers to those beings present who exercised their powers in
the creation of heaven and earth. Angels
emphasizes their power to bring forth messages about the future and to judge
accordingly. Saints emphasizes
their conversion into spirits that are given through grace at conception to
certain souls to further the purposes of God on earth. In the beginning God
created the heaven and the earth. Genesis 1:1 In the Hebrew text of
this verse God is the word elohyim. Elohyim is masculine plural. Literally, and truly, the
verse would read: "In the beginning gods created the heavens and the earth."
In all the verses from this first verse through the third verse of the second
chapter of Genesis, the word God is
the nominative masculine plural elohyim
in the Hebrew text. The King James translators indicated this when they added
the words Let us in the
twenty-sixth verse of chapter one. And
God said, Let us make man in our image, after our
likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the
fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every
creeping thing that creepeth upon the earth. Genesis 1:26 This addition would be
in harmony with the rules of Hebrew grammar. In Hebrew there are collective
nouns with plural endings that are treated grammatically in their context as
singular.1 A number have argued that the plural elohyim refers
to the traditional trinity composed of the Father, the Son and the Holy
Spirit. However a more concerted assessment within the scope of the subject
washes this argument away. In Colossians, the Apostle Paul wrote that all
things were created by and for Christ, the Son. (Col. 1:15-17) Where then do
we find the power of this Christ in the Genesis record of creation? In the
fourth verse of Genesis' second chapter the Lord Christ is first recognized
as the Lord of the gods who made the heavens and the earth. These
are the generations of the heavens and of the earth when they were
created, in the day that the LORD (Jehovah) God (elohyim) made the earth and the
heavens, Genesis 2:4 Jesus
Christ made it clear that he, in all ways, was subservient to the Father, so
the gods of Genesis of whom Christ the Son was the Lord could not have
included the Father. As the Lord of the gods, Jesus Christ himself is categorize as a god by
the author of Hebrews in his two introductory chapters. (Heb. 1:8) In these two introductory
chapters where the word angels
is employed eleven times the author quoted from the Old Testament that Jesus Christ
was made a little lower than the angels. In the Hebrew text of this quote
from the seventh verse of the second chapter of Psalms the word translated as angels is elohyim. Apparently, the author of Hebrews knew that gods and angels were the same and choose to utilize the word angels to harmonize with its context regarding the second coming of the Lord Jesus Christ with his holy angels. When the religious leaders of the times
accused Jesus of blasphemy for saying the he was the Son of God, Jesus
answered by quoting David who wrote, "I said, Ye are gods."then Jesus
stated,""If he called them gods, unto
whom the word of God came, and the scripture cannot be broken." (Jn. 10:34-35) The book of Daniel contains four records where these gods are defined
as holy gods. One reads: But
at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in
whom is the spirit of the holy gods (elohyim): and before him I told the dream, saying,
Daniel 4:8 The Aramaic word holy in this verse is the same word in
a Hebrew rendering that is translated as saints
in the Old Testament. The word for holy
in the New Testament Greek is agios. When it is in the masculine gender and not modified or not modifying it should be, and most often is, translated as saint or in the plural as saints. Rather than translating in this manner consistently, the King James translators used the synonym holy at times. This practice shaded the truth inherent in the Greek text. One of these instances is in the first
chapter of the Apostle Paul"s letter to the church in Ephesus. The third
through the twelfth verse of this chapter refers to the saints of which Paul is one necessitating his usage of the first
person plural we and us.In the fourth
verse Paul wrote: According
as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we
should be holy and without blame before him in love: Ephesians 1:4 The word holy in this verse is agios. It should have been translated as saints. William Tyndale, whose English translation preceded that
of the King James' translators, at this place recognized this and translated
the verse as such: accordynge as he had
chosen vs in him before ye foudacio
of ye worlde was layde
that we shuld be saintes
and without blame before him thorow loue. Ephesians 1:4 This translation
points to the fact that a saint by way of spirit of a holy god in him, like
Daniel, is joined with an existence before the foundations of the world. The
author of Hebrews wrote that God spoke by the prophets at different times in
different manners. (Heb. 1:1) The author of Daniel wrote that the spirit of the
preexistent holy gods was in Daniel. In a similar manner the author of
Hebrews identified those gifted with an angel made a spirit as holy brethren
of the Lord in the further context of Hebrews.(Heb. 3:1) Scripture designates
Moses as one in this category who had an angel. (Ex. 23:23) Peter wrote of
those, other than himself and them of like faith to whom he was writing, that
had the spirit of Christ within. All of these - spirit of Christ, angels made
spirits, and spirit of the holy gods - are essentially the same that are
written of in different manners. And those gifted
with this type of spirit are saints. 1 Dr. E. Rodiger, Genenius Hebrew
Grammar, p. 198 Bruce K. Waltke
& Michael O'Connor, An Introduction
to Hebrew Syntax, p.113 Chapter 1 The Saints are the Lord's Holy Angels By Steve Santini September, 2015 |